BERRIN JOST + SILAS SANTANA
"Comix it up! Kunst, die aus der Reihe tanzt"
14. Januar - 25. Februar 2023
BERRIN JOST
Comic gibt es in allen möglichen Stilen, Formen, Farben und auch Kulturen. Dadurch sind sie interessant und man taucht in deren Welt ein. Genauso
ist es bei Menschen. Mit dem Medium Comic werden
unterschiedlichste Personen porträtiert und hervorgehoben.
Mir ist es wichtig nicht nur Personen als
Comicfigur abzubilden, sondern auch charakterliche
Merkmale hervorzuheben. So mache ich mir Gedanken von dem
Charakter, das ich zeichnen möchte. Stelle mir Fragen wer die Person ist, woher sie kommt, warum sie dort ist.
Durch Kleidung, Körper, Mimik und Dynamik versuche ich der
Person eine persönliche Note zu geben.
Derzeit
versuche ich mich auch an ein anderes Medium: Das
Holzbrennen. Durch die
Eigenarten des Holze und die nicht immer stabile Brennhitze, entstehen hier individuelle
Kunstwerke mit wohlig warmen Effekt.
ENGLISH
Comics come in all sorts of styles, shapes,
colors and even cultures. This makes them
interesting and you immerse yourself in their world. It‘s the same with humans. With the
medium of comics, a wide variety of people are portrayed
and highlighted.
It is important to me not only
to depict people as comic characters, but also to
emphasize
character traits. That‘s how I think about the character I want to draw. I ask myself questions
about who the person is, where they are from, why they are
there. I try to give the person a personal touch
through clothing, body, facial expressions and dynamics.
SILAS SANTANA
Das Medium Comic verbindet Menschen über Zeit
und Raum: Auch heute lesen wir noch die Klassiker, mit
denen unsere Eltern aufgewachsen sind, und gleichzeitig
können wir uns mit Mangas und anderen internationalen
Comics in Geschichten aus aller Welt einfühlen. Diese
Universalität, und die riesige Bandbreite an Genres und
Stilen, machen Comics für mich zu einem
Kommunikationsmedium wie kein anderes. Deswegen ist auch
mein eigener Stil stark von diesem Medium geprägt, und von
den Geschichten, die mich selbst in meiner Kindheit
inspirierten.
Zugehörigkeit und Identität stehen
thematisch im Vordergrund meiner Werke. Ich will queere
Charaktere in mystischen Welten zum Leben erwecken, in
denen sich Altes mit Neuem verbindet. Dafür kombiniere ich
fantastische Elemente mit dem Alltäglichen, und finde neue
Ideen durch Mythologie und Fantasy-Serien, in die ich seit
meiner Kindheit gerne eintauche. Das Resultat sind
introspektive Darstellungen, die eine große Sehnsucht
verkörpern: Nach etwas Magischem, nach Vergangenem und
nach Veränderung.
Die Arbeiten in dieser Ausstellung
sind vor allem inspiriert durch alte Holzschnitte,
Tarotkarten und Elemente aus der Tattookunst. Der
Graphic-Novel-ähnliche Stil soll auch dazu anregen, jedes
Bild – wie ein Panel im Comic – als Momentaufnahme in
einer eigenen Geschichte zu sehen.
ENGLISH
The
medium of comics connects people across time and space:
Even today, we still read the classics our parents grew up
with, and at the same time, we can empathize with stories
from all over the world through mangas and other
international comics. This universality, and the huge
range of genres and styles, make comics a communication
medium like no other for me. That's why my own style is
also strongly influenced by this medium, and by the
stories that inspired me personally as a child.
Belonging and identity are thematically at the forefront
of my work. I want to bring queer characters to life in
mystical worlds where old meets new. To do this, I combine
fantastical elements with the everyday, finding new ideas
through mythology and fantasy series that I've enjoyed
immersing myself in since childhood. The results are
introspective depictions that embody a great longing: For
something magical, for the past and for change.
The
works in this exhibition are primarily inspired by old
wood carvings, tarot cards, and elements from tattoo art.
The graphic novel-like style is also meant to encourage
one to see each image – like a panel in a comic book – as
a snapshot in its own story.